[Gvsig_usuarios] Comunidad gvSIG

Eloi Ribeiro eloi.ribeiro en gmail.com
Lun Mar 10 10:32:11 CET 2008


Tendrá cabida en este nueva  infraestructura un espacio para alojar el
material a traducir, tanto para la documentación como para el software, en
modo edición multiusuarios, tipo wiki, GoogleDocs...?

En Girona nos juntamos unos cuantos Portugueses que están atentos al
proyecto gvSIG y están interesados en la traducción del software al nuestro
idioma (PT_pt) de momento habíamos pensado en GoogleDocs pero si esta nueva
infraestructura lo permite tendría mas sentido en utilizar esta última.

Gracias. Saludos,

Eloi



2008/3/7, Gabriel Carrión <carrion_gab en gva.es>:
>
> Hola a todos
>
> Este correo lo voy a mandar por varias listas, así que disculpas por los
> que recibáis distintas copias.
>
> Pretendemos poner en marcha una infraestructura que permita la
> colaboración de  forma ágil, directa y abierta con gvSIG.
>
> Estamos en el inicio de este trabajo, pero preferimos anunciarlo e ir
> publicando lo que vayamos haciendo antes de esperarnos a tener 'La
> catedral'.
>
> En esta dirección, https://gvsig.org podéis visitar lo que vamos
> teniendo preparado, en la sección de documentación, encontraréis
> documentación para usuarios y desarrolladores en línea.
>
> Al mismo tipo aprovecho para deciros que dos de las cuestiones en las
> que estamos trabajando es en contar con la Comunidad todo lo que nos sea
> posible para tareas de  testing y traducciones.
>
> Respecto a testing a todos los que estéis interesados poneros en
> contacto con,  Manuel Madrid García <madrid_man en gva.es> indicándole en
> que áreas de gvSIG os gustaría colaborar como testers, si sois testers
> individuales o coordinadores de un grupo de testing, y todas aquellas
> cosas que se os ocurran.
>
> Respecto a las traducciones, el coordinador es Mario Carrera
> <carrera_marrod en gva.es>. Sabemos que se están organizando grupos de
> traductores en distintos lugares como Alemania e Italia. Aquí lo que
> tenemos gran interés es en tener la mayor calidad que nos sea posible en
> las traducciones en inglés, base para poder luego extender gvSIG a otras
> comunidades lingüísticas,  y por supuesto no hablamos solo de la
> interfaz del Sw sino en toda la documentación.
>
> Por eso en el tema de la traducción al inglés, nos gustaría tener
> traductores y supervisores, entendiendo que lo normal es que estos
> últimos sea mayoritariamente gente que sean especialistas en Geomática y
> tengan el inglés como lengua materna.
>
> Para acabar, hace pocos días estuvimos en las jornadas de SIG libre de
> Girona, felicitar a los organizadores de las mismas y saludar a toda la
> gente con la que tuvimos ocasión de compartir unos días muy
> enriquecedores en lo profesional y lo personal.
>
> Que las jornadas de Girona se conviertan en una cita ineludible todos
> los años.
>
> Saludos, Gabi
>
> --
> Gabriel Carrión Rico
> Director del proyecto gvSIG
> Responsable Grupo SIG - CAD
> Conselleria de Infraestructuras y Transporte
> Generalitat Valenciana
> Valencia - España
> http://www.gvsig.gva.es
>
> _______________________________________________
> gvSIG_usuarios mailing list
> gvSIG_usuarios en runas.cap.gva.es
>
> Para ver histórico de mensajes, editar sus preferencias de usuario o darse
> de baja en esta lista, acuda a la siguiente dirección:
>
> http://runas.cap.gva.es/mailman/listinfo/gvsig_usuarios
>



-- 
Eloi Ribeiro

eloi.ribeiro[at]gmail.com
http://eloi-ribeiro.blogspot.com

Spain, Valencia

Antes de imprimir este e-mail  pense que estará a gastar papel e tinta.
Proteja o ambiente.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://runas.cap.gva.es/pipermail/gvsig_usuarios/attachments/20080310/fff75d4c/attachment.htm


Más información sobre la lista de distribución gvSIG_usuarios