[Gvsig_english] Helping with translations
Mario Carrera
carrera_marrod at gva.es
Fri Oct 26 10:34:02 CEST 2007
Hi Tobias and José Antonio,
some days ago we received an update of german translation from a
volunteer. Now we are adding the strings to gvSIG and then we'll extract
the not translated ones. After it we send you them.
Best regards,
Mario
Tobias Spaltenberger escribió:
> Hi,
>
> great idea - I proposed to do the same with the German localization to
> the gvSIG team, but haven't heard from them since. I think it would be
> a really good idea to improve the localizations dramatically for the
> next version, especially since the german UI is actually a mixture of
> German, English and Spanish elements...
>
> Tobias
>
> On 10/25/07, Tyler Mitchell (OSGeo) <tmitchell at osgeo.org> wrote:
>
>> Hi everyone,
>> I would like to help correct some of the English language in a few
>> spots within gvSIG. Is there a word list or internationalisation
>> file that I can edit and contribute back to the project that way?
>>
>> Tyler
>> _______________________________________________
>> Gvsig_internacional mailing list
>> Gvsig_internacional at runas.cap.gva.es
>> http://runas.cap.gva.es/mailman/listinfo/gvsig_internacional
>>
>>
> _______________________________________________
> Gvsig_internacional mailing list
> Gvsig_internacional at runas.cap.gva.es
> http://runas.cap.gva.es/mailman/listinfo/gvsig_internacional
>
>
>
--
Mario Carrera Rodríguez
Grupo SIG-CAD / gvSIG
Asistencia técnica externa
Servicio de Organización e Informática
Conselleria d'Infraestructures i Transport
Generalitat Valenciana
Valencia (España)
More information about the Gvsig_internacional
mailing list