[Gvsig_english] Translation process and Galician language

Nacho Uve nachouve at gmail.com
Fri Jun 17 12:31:51 CEST 2011


I've seen the ticket about "Galician"[1] of today. Thank you Mario!!

Best regards,
Nacho V.

[1]:
http://forge.osor.eu/tracker/?func=detail&atid=732&aid=15537&group_id=89<http://forge.osor.eu/tracker/?func=detail&atid=732&aid=15537&group_id=89>

2011/6/16 Nacho Uve <nachouve at gmail.com>

> Hello everyone.
>
> There is a community of translators in Galicia [1] that reported their interest
> in participating to improve the translation of gvSIG into Galician
> language.
>
> According to the planning times for 1.12 and 2.0 release, at what point will
> address this task of translation?
>
> By the way, I wanted to know more of the translation process and sought to
> gvsig.org web site. I think it would be interesting to add to the page "How
> to participate" links to:
>
> - http://www.gvsig.org/web/projects/gvsig-commons/appgvsig-translations
> -
> http://www.gvsig.org/web/projects/gvsig-commons/appgvsig-translations/pub/conceptos-de-traduccion-de-cadenas/
>
> It can be useful to find more info about the translation process, right?
>
> Ahhh ... Another thing. The language of Galicia is called "Galician". On t
> he "Preferences" interface appears "Gallegan" instead of "Galician".
>
> Regards,
> Nacho V.
>
> --
> Juan Ignacio Varela García
>
>
>


-- 
Juan Ignacio Varela García
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://listserv.gva.es/pipermail/gvsig_internacional/attachments/20110617/00d1c74c/attachment.htm 


More information about the Gvsig_internacional mailing list